Las palabras que cambian el mundo: Conoce a los ganadores de nuestro Concurso de Traducción 2025
Concursos

Las palabras que cambian el mundo: Conoce a los ganadores de nuestro Concurso de Traducción 2025

Del 9 de junio al 31 de julio, 82 increíbles miembros de la comunidad unieron sus fuerzas para hacer que las reparaciones sean más accesibles en todo el mundo. En siete idiomas (francés, español, japonés, alemán, italiano, inglés y neerlandés), estos voluntarios tradujeron la asombrosa cifra de 2411 guías de reparación.

Lanzamos el Desafío de Traducción para ampliar el alcance de las guías de reparación de iFixit, y nuestra comunidad respondió: 

«Me enorgullece contribuir a que todo el mundo tenga acceso al conocimiento, independientemente de su idioma. La reparación debería ser universal.» – Penny

Gracias a su trabajo, personas de todo el mundo pueden reparar sus dispositivos en su propio idioma. Eso no solo es útil, sino que también es transformador.

🏆 Los ganadores

Cinco héroes multilingües de la reparación destacaron por sus extraordinarias contribuciones:

Ángel (español): Ha traducido casi 2000 guías, una hazaña épica que ha contribuido a impulsar el reto de este año a nuevas cotas.

Penny (español): Nuestra colaboradora y moderadora desde hace mucho tiempo, cuya constante dedicación sigue fortaleciendo nuestro contenido en español.

Martin (holandés): Dio vida a las guías de reparación holandesas con traducciones cuidadosas y de alta calidad centradas en la reparación de cafeteras.

Jana (alemana): Gestionó guías de reparación complejas con claridad y cuidado, y trasladó su pasión por la reparación offline al mundo online. También organiza cafés de reparación y «geekends» en w3rkhof.ch.

Electro_yo (francés): Enriquecimos la biblioteca de guías en francés con traducciones detalladas y accesibles.

¿Qué ganaron? Algunas de nuestras herramientas favoritas:


🌳 Árbol a árbol, palabra a palabra

Para reconocer el impacto de todos los participantes, plantamos 50 árboles en el bosque iFixit de Tree Nation. Puede que no hayas quedado en primer lugar, pero tus palabras han hecho que los conocimientos sobre reparaciones sean más accesibles para miles de personas y han ayudado a hacer crecer un bosque. Eso es un impacto real.

«Me gusta traducir las guías de reparación de iFixit porque le dan a la gente la oportunidad de reparar sus dispositivos y evitar que se conviertan en residuos electrónicos».Martin

🚀 ¿Qué sigue?

Varios miembros de la comunidad expresaron su interés en explorar herramientas de IA para la traducción y la postedición.

Estamos planeando un taller virtual próximamente. Si estás interesado, ¡háznoslo saber rellenando este breve formulario! Varios miembros de la comunidad expresaron su interés en explorar herramientas de IA para la traducción y la postedición.

Estamos planeando un taller virtual próximamente. Si estás interesado, ¡háznoslo saber rellenando este breve formulario!Estamos planeando un taller virtual próximamente. Si estás interesado, ¡háznoslo saber rellenando este breve formulario! Varios miembros de la comunidad expresaron su interés en explorar herramientas de IA para la traducción y la postedición.

Estamos planeando un taller virtual próximamente. Si estás interesado, ¡háznoslo saber rellenando este breve formulario!

¿Listo para seguir traduciendo? ¿Quieres apoyar la reparación en todo el mundo?

Gracias a todos los que participaron. Lo decimos todos los años, y lo decimos en serio: cada palabra cuenta.