Saltar al contenido principal
Inglés
Español
Paso 4
Now that's a model number: Macintosh Model M0001. (Apple built in just a teensy bit of headroom for future models.) These early labels are sad tidings— even in Apple's younger, wilder days they didn't want people to service their own gadgets.
  • Now that's a model number: Macintosh Model M0001. (Apple built in just a teensy bit of headroom for future models.)

  • These early labels are sad tidings— even in Apple's younger, wilder days they didn't want people to service their own gadgets.

  • This is it, the beginning of an exciting challenge—to fight for the right to repair!

  • That FCC label means business: if you're going to tinker with your Mac, you run the risk of local radio interference. (We're guessing Pandora wasn't a viable alternative in 1984.)

Ahora que es un número de modelo: Macintosh Modelo M0001. (Apple incorporó solo un poco de espacio para futuros modelos).

Estas primeras etiquetas son noticias tristes: incluso en los días más jóvenes y salvajes de Apple, no querían que la gente atendiera sus propios dispositivos.

¡Esto es el comienzo de un desafío emocionante: luchar por el derecho a reparar!

Esa etiqueta de la FCC significa negocio: si vas a jugar con tu Mac, corres el riesgo de interferencias de radio locales. (Suponemos que Pandora no era una alternativa viable en 1984.)

Tus contribuciones son autorizadas bajo la licencia de código abierto de Creative Commons.