Saltar al contenido principal
Inglés
Español
Paso 7
At this point we're momentarily stymied—what remains in the earbud is a hot mess of cables and adhesive, and none of it seems particularly keen on coming out. So we turn to the stem, hoping for another entry point. Instead, we encounter a waterfall of glue. That shiny metal cap provides contact points for charging the AirPod, and surrounds the primary microphone. Hidden behind and within the torrent of glue, we spy the end of the battery cable.
  • At this point we're momentarily stymied—what remains in the earbud is a hot mess of cables and adhesive, and none of it seems particularly keen on coming out. So we turn to the stem, hoping for another entry point.

  • Instead, we encounter a waterfall of glue.

  • That shiny metal cap provides contact points for charging the AirPod, and surrounds the primary microphone. Hidden behind and within the torrent of glue, we spy the end of the battery cable.

  • Ripping out the glue plug reveals the end of a teensy weensy battery, with teensy weensy spot welds. Looks like we won't be replacing these any time soon (or recycling them, ever).

En este punto estamos momentáneamente bloqueados: lo que queda en el auricular es un montón de cables y adhesivos, y ninguno de ellos parece particularmente interesado en salir. Así que nos dirigimos al tallo, esperando otro punto de entrada.

En cambio, nos encontramos con una cascada de pegamento.

Esa tapa metálica brillante proporciona puntos de contacto para cargar el AirPod y rodea el micrófono principal. Escondidos detrás y dentro del torrente de pegamento, observamos el extremo del cable de la batería.

Sacar el tapón de pegamento revela el final de una batería muy pequeña, con soldaduras de punto. Parece que no los reemplazaremos en el corto plazo (o los reciclaremos, nunca).

Tus contribuciones son autorizadas bajo la licencia de código abierto de Creative Commons.