Saltar al contenido principal
Inglés
Alemán
Paso 4
If we've learned one thing after five years of Surfacing, it's how to open these things. Our well-used iOpener brings the heat, then a suction handle and opening picks (just a few this time) attack the ample adhesive. We encounter the same kind of goopy glue as before, but the smaller, sturdier display makes the opening procedure seem a little less scary.
  • If we've learned one thing after five years of Surfacing, it's how to open these things.

  • Our well-used iOpener brings the heat, then a suction handle and opening picks (just a few this time) attack the ample adhesive.

  • We encounter the same kind of goopy glue as before, but the smaller, sturdier display makes the opening procedure seem a little less scary.

  • The display's off, and we're pleased to see that Microsoft allowed it a fairly long leash.

  • A long display cable makes it easier to disconnect the display without damaging the cable, for safer and easier display removal.

Wenn wir eins gelernt haben in diesen über fünf Jahren Teardown-Erfahrung, dann ist es wie man diese Dinger öffnet.

Unser vielgebrauchter iOpener sorgt für die Wärme, dann wird der reichlich vorhandene Kleber mit einem Saugheber und Plektren (davon diesmal nur ein paar) attackiert.

Wir treffen auf die gleiche Art von zähem Kleber wie bisher auch, aber das kleinere, stabilere Display macht die Öffnungsprozedur ein bisschen weniger schaurig.

Das Display ist weg und wir sind sehr erfreut, dass Microsoft es an eine recht lange Leine gelegt hat.

Ein langes Displaykabel macht es leichter das Display auszubauen, ohne das Kabel zu beschädigen, so dass der Displayaustausch sicherer und einfacher ist.

Tus contribuciones son autorizadas bajo la licencia de código abierto de Creative Commons.